where the buoyancy flux (

Fb) is calculated from eq. (57).For

Fb = 0the distance to final rise is calculated from the ISCST3 ((U.S.EnvironmentalProtection Agency 1995)) expression

where

upis the wind speed at source height,rsis the stack radius, andwsis the stack exit gasvelocity.

Beyond plume stabilization (

x>xf), Hpvaries linearly between the stabilized plume height(

H{xf}) and the mid-point of the mixed layer (zi /2). This interpolation is performed over thedistance range

xftoxm, wherexmis the distance at which pollutants first become uniformitymixed throughout the boundary layer.

The distance

xmis taken to be the product of the average mixed layer wind speed and themixing time scale,

z. That is,where the averaging of

uand FwTare taken over the depth of the boundary layer.For distances beyond

xf , Hpis assumed to vary linearly between the plume's stabilizedheight,

H{xf}, andzi /2such that:

Note that in the CBL, both the direct and indirect source will have the same " (effective

parameter) values. In eq. (43) F

zis the average of the updraft F

zand the downdraft F

z, themaximum value of

htiszi, and whenhb$zi, "="{zi}.As discussed previously, when multiple vertical measurements of wind direction are

available a profile is constructed by linearly interpolating between measurements and persisting

the highest and lowest measurements up and down, respectively. The approach taken for

selecting a transport wind direction from the profile is different from the above. The transport

wind direction is selected as the mid point of the range between stack height and the stabilized

plume height.

n951 - n952 - n953 - n954 - n955 - n956 - n957 - n958 - n959 - n960 - n961 - n962 - n963 - n964 - n965 - n966 - n967 - n968 - n969 - n970 - n971 - n972 - n973 - n974 - n975 - n976 - n977 - n978 - n979 - n980 - n881 - n982 - n983 - n984 - n985 - n986 - n987 - n988 - n989 - n990 - n991 - n992 - n993 - n994 - n995 - n996 - n997 - n998 - n999 - n1000

castellano: DISPER CUSTIC DESCAR RADIA italiano:

castellano: DIS CUS DES RAD english: DIS CUS DES RAD

português: DIS CUS DES RAD italiano: DIS CUS DES RAD